Tradução de "eu disser" para Esloveno


Como usar "eu disser" em frases:

Se não libertarem a Jane quando eu disser, a sua mulher morre.
Če Jane ne boš izpustil, ko ti bom ukazal, bo tvoja žena umrla.
Faça exactamente o que eu disser.
Naredite natanko tako, kar bom rekla.
Quando eu disser, vai até ao fim dessa fila até ao escritório no fim do corredor.
Ko ti rečem, pojdi do konca vrste v pisarno na koncu hodnika.
Quando eu disser "agora", dás velocidade máxima.
Ko rečem, daj na polno hitrost. Razumeš?
Quando eu disser, dá-me potência total a 90 graus e baixa o estibordo da esquerda.
Ko rečem, povečaj moč do konca pri 90 stopinjah.
Ponha a mão na minha barriga e pressione firmemente quando eu disser.
Poloii roko na moj trebuh in évrsto pritisni, ko bo treba.
Acaba quando eu disser que acaba.
Konec bo, ko jaz tako rečem.
Acaba quando eu disser que acabou.
Ne še. Mislim, da je tega konec.
O jogo só acaba quando eu disser.
Igra se konča, ko jaz tako rečem.
Tens de fazer tudo o que eu disser e dizer a toda a gente que sou sensacional.
Narediti moraš vse, kar rečem, in vsem reči, da sem od sile.
Tens de fazer exactamente o que eu disser.
Delati moraš točno tako, kot ti bom povedal.
Acho que o que eu disser não vai importar.
Mislim, da ni važno, kaj jaz pravim.
Só vais sair quando eu disser.
Nehal boš, ko bom jaz tako rekel.
Isto só acaba quando eu disser que acabou!
Konec je, ko bom jaz rekel.
E se a situação ficar muito complicada, se eu disser que acabou, paramos.
Če bo preveč tvegano, če bom rekla, da je konec, bomo odnehale.
Agora, preciso que faça tal e qual eu disser.
SEDAJ MORAŠ STORITI TOČNO TO, KAR TI REČEM.
Se eu disser alguma coisa que só piore a minha situação?
In če rečem kaj takega, da si poslabšam položaj?
E se eu disser que sim?
Ti bo všeč, če rečem ja?
Se eu disser o seu nome e o número da cadeira, por favor, levante-se e dirija-se ao corredor.
Če vas pokličem, vstanite in se premaknite do prehoda.
Regra no 2: fazes sempre o que eu disser, sem perguntas.
Pravilo 2, vedno narediš, kar ti rečem, brez vprašanj.
Entregue-se nos termos que eu disser e dou-lhe a minha palavra em como acabou.
Predajte se pod mojimi pogoji in obljubim, da bo tega konec.
E se eu disser que não?
Kaj če rečem ne? Kaj pa, če...
Prepara as condutas de plasma e redirecciona-as quando eu disser!
Spojil bom plazemske cevi. Vključi jih na moj znak!
Se quiserem viver, farão tudo o que eu disser.
Vsi sedite. Če hočete preživeti, me ubogajte.
Se eu disser que sim, podes abrandar?
Če pravim ja, boš, prosim, upočasnil? Pazi!
eis que estou junto fonte; faze, pois, que a donzela que sair para tirar água, a quem eu disser: Dá-me, peço-te, de beber um pouco de água do teu cântaro,
Glej, pri studencu stojim; zgodi se naj, da devica, ki pride zajemat vodo in ji porečem: Daj mi, prosim, piti malo vode iz svojega vrča,
Mas se, na verdade, ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
Če boš pa pazljivo poslušal njegov glas in delal vse, kar govorim: sovražnik bodem tvojim sovražnikom in nasprotnikom tvojim nasprotnik.
Mas se eu disser ao moço assim: Olha que as flechas estão para lá de ti; vai-te embora, porque o Senhor te manda ir.
Ako pa porečem dečku takole: Glej, pšice so pred teboj dalje! pojdi, zakaj GOSPOD te pošilja proč.
Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;
Ko rečem: Hočem pozabiti žalovanje svoje, opustim svoj tožni obraz in razvedrim si lice
Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
Ko bi pa rekel: Teme me bodo vsaj pokrile in svetloba okoli mene postane naj noč
Se eu disser: Não farei menção dele, e não falarei mais no seu nome, então há no meu coração um como fogo ardente, encerrado nos meus ossos, e estou fatigado de contê-lo, e não posso mais.
Ko pa rečem: Ne bom Ga omenjal, ne govori več v imenu Njegovem, tedaj je to srcu mojemu kakor goreč ogenj, zaprt v mojih kosteh, in pešam od prenašanja in strpeti ne morem več.
Se eu disser ao ímpio: O ímpio, certamente morrerás; e tu não falares para dissuadir o ímpio do seu caminho, morrerá esse ímpio na sua iniqüidade, mas o seu sangue eu o requererei da tua mão.
Ako rečem brezbožnemu: Brezbožnik, moraš umreti! ti pa ne govoriš, da bi posvaril in odvrnil brezbožnega s poti njegove: tedaj umrje on, brezbožnik, zaradi krivice svoje, ali kri njegovo bom zahteval iz tvoje roke.
Quando eu disser ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua justiça, praticar iniqüidade, nenhuma das suas obras de justiça será lembrada; mas na sua iniqüidade, que praticou, nessa morrerá.
Ko rečem pravičnemu, da bo gotovo živel, pa se zanaša na pravičnost svojo in počenja krivičnost: tedaj se ne bo spominjalo nobeno iz pravičnih del njegovih, temuč zaradi krivičnosti svoje, ki jo je storil, mora umreti.
3.2095220088959s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?